본문 바로가기

서로 정보를 공유할 수 있는 공간입니다
문화공간을 만들어 갑니다.

커뮤니티

부산야마토 19.rhq291.top 바다이야기노무현

페이지 정보

작성자 팽빛희성 쪽지보내기 아이디로 검색 댓글 0건 조회 31회 작성일 25-10-20 13:07

본문

신천지게임사이트 35.rhq291.top 바로가기 온라인오션게임, 골드몽



슬롯 머신 제작 76.rhq291.top 슬롯머신무료



모바일릴게임 종류 42.rhq291.top 인터넷오션게임



프라그마틱 슬롯 하는법 10.rhq291.top 바다이야기 노무현



우주전함 야마토 먹튀 4.rhq291.top 황금성게임예시



우주전함 야마토 먹튀 94.rhq291.top 릴게임이란



릴게임손오공게임 57.rhq291.top 바다신2 다운로드



신천지게임하는방법 91.rhq291.top 릴황금성



체리게임바둑이 43.rhq291.top 릴게임 황금성릴게임



황금성어플 6.rhq291.top 알라딘게임예시



온라인 슬롯 배팅법 74.rhq291.top 바다슬롯 먹튀

바로가기 go !! 바로가기 go !!

슬롯무료체험 바다이야기 파일 중고게임기매매 강원랜드 잭팟 확률 무료충전현금게임 빠찡코 프라 그마 틱 무료체험 머니 알라딘체험머니 백경게임하는곳주소 야마토2게임 야마토3게임다운로드후기 카카오바다이야기 릴게임천국 바다이야기노무현 슬롯머신 무료 사이다쿨게임 슬롯머신 코딩 져스트릴게임 슬롯머신 알고리즘 신천지게임 다운로드 온라인 황금성 백경 야마토게임 기 온라인게임 바다신게임 카지노 슬롯머신 전략 바다이야기앱 오리지날 양귀비 씨엔조이게임 오션파라다이스7게임 바다이야기 게임 다운로드 알라딘오락실 슬롯 머신 제작 오션파라 다이스7 바다이야기고래출현 먹튀피해복구 슬롯 머신 제작 황금성게임설명 강원랜드슬롯머신 바다시즌7게임 알라딘온라인릴게임 바다이야기환전가능 황금성 사이트 오리지널 바다이야기 일본야마토 키지노릴게임 오션파라다이스다운 릴게임한국 야마토게임장 온라인백경게임 오리지날게임 정글북 로또달팽이 실시간릴게임사이트 프라그마틱 슬롯 체험 릴게임황금포카성 릴게임먹튀검증 방법 바다이야기예시종료 창원경륜경륜장 오징어릴게임 황금성게임공략 법 황금포카성 뽀빠이릴게임 신천지게임하는곳 바다이야기릴게임 오션파라다이스하는방법 다빈치릴게임 뽀빠이놀이터릴게임 릴게임 다운로드 야마토 창공 황금성게임정보 황금성게임장 없습니다. 황금성pc버전 슬롯총판 야마토2게임동영상 바다이야기 무료머니 강원랜드이기는법 프라그마틱 슬롯 사이트 인터넷바다이야기 오리지널황금성3게임 바다이야기시즌5 릴 야마토 인터넷예시게임 야마토3게임 온라인 슬롯 게임 추천 체리마스터 공략 바다이야기공략법 10원야마토게임 야마토 연타 야마토2 pc버전 모바일야마토 손오공릴게임예시 릴게임종류 백경예시 신야마토 뽀빠이놀이터릴게임 예시 종합릴게임 릴게임 종류 모바일 게임 공략 동영상황금성 릴게임골드몽사이트 온라인야마토 인터넷야마토주소 바다신2 게임 바다이야기게임동영상 바다이야기 도박 슬롯머신 하는법 야마토5게임 기 백경릴게임 용의 눈 게임 소액 슬롯 추천 카지노 슬롯 게임 추천 신오션파라다이스 모바일릴게임 접속하기 온라인 슬롯 공략 인터넷야마토 황금성예시 카카오야마토먹튀 바나나게임 오공슬롯 바다이야기 꽁머니 환전 윈윈 오리지널황금성3게임 최신야마토 러시아에서 온 푸른 눈의 한국 선비가 경남 양산에 살고 있다. 그는 전화로 통화할 때까지만 해도 외국인이었다는 사실을 알아차리지 못할 정도로 한국어에 능숙했다. 나이는 지천명(知天命). 공자(孔子)를 좋아해 공자의 이름 공구(孔丘)에서 따온 ‘구당(丘堂)’이 호(號)였다. 양산 유산공단에 있는 화승코퍼레이션 TPV영업팀 바실리엡 콘스탄틴 ‘책임’이 그 주인공이다. 콘스탄틴 씨는 아침 일찍 일어나 한자를 익히고 출근해서 업무를 마친 후에는 다시 붓글씨를 쓰는 일상을 오랫동안 해 오고 있다. 579돌 한글날에 즈음해서 만난 러시아 출신 한국 선비의 한국살이에 관한 이야기다.



서예에 진심인 바실리엡 콘스탄틴 씨가 큰 붓을 들어 경동나비엔 주식
보이고 있다. 손호남 포토그래퍼 제공


고르바초프의 개혁 정책으로 소련이 붕괴하던 길목이었던 1989년. 콘스탄틴 씨는 소련을 지탱해 온 마르크스, 엥겔스, 레닌의 사상이 무너지던 시기에 모스크바 화학공학 대학에 들어갔다. 당시에는 교수들도 특히 대학교 교양 필수였던 윤리 시간에 대체 어떻게 가르쳐야세우글로벌 주식
할지 몰라 혼란스러워했다. 그래서였는지 한 젊은 교수가 학생마다 각자 다른 주제를 정해 주더니 연구해서 발표하라고 주문했다. 그에게는 운명처럼 공자가 당첨됐다.
‘일음일양지위도(一陰一陽之謂道)’. 한 번 음이었다가 한 번 양이 되는 것을 도라고 한다. 음이기만 한 것이 없고 양이기만 한 것도 없다. 공자와 가까워지며 주역(周易)에 있는 능률교육 주식
음양론도 접하게 됐다. 소련에서는 변증법적 유물론을 바탕으로 ‘삶은 싸움이고, 싸워서 이겨야 한다’라고 귀에 못이 박히도록 들었다. ‘극즉반(極卽反)’. 하나의 상황이 극한에 이르면 반전이 일어난다는 상황 전환의 논리도 당시 소련의 형편과 맞물려 가슴에 와서 꽂혔다.
어느 나라로 유학갈 것인지 고민하던 시기에 태극기를 처음 만났다. 태극 양귀비게임
문양은 붉은색의 양(陽)과 파란색의 음(陰)이 서로 맞물려 회전하며 조화를 이루는 모습이었다. '일음일양지위도' 사상을 시각적으로 잘 보여주고 있었다. 한국 사람들은 주역에 능통하니, 자신도 한국에 가면 어려운 주역이 쉽게 풀릴 것만 같았다. 주변에서는 모두가 말렸다. 삼성이나 현대도 일본 기업으로 잘못 알고 있던 시절이었다. 하지만 남들이 가지 않는 방향무료백경
으로 가야 길이 열릴 거라고 믿었다.
러시아로 유학 왔던 지금 아내와의 연애도 한국행에 큰 영향을 미쳤다. 공부를 마치고 한국으로 돌아간 그녀와는 3년 동안 편지를 주고받았다. 국제통화 요금은 너무 비싸고, 이메일이나 SNS는 나오기 전이었다. 어느 날 한국으로 돌아갔던 그녀가 모스크바에 다니러 왔다. 11월 말인데도 너무 추운 날이었다. 그녀가 탄 버스 유리창까지 꽁꽁 얼어붙었다. 장미꽃 한 송이를 들고 나갔는데 모든 게 죽어 있고, 아내와 장미꽃만 살아 있는 느낌이었다. 영어를 전공한 그녀가 왜 소련으로 유학 왔는지는 지금도 잘 모를 일이다.
콘스탄틴 씨는 1999년 교환학생으로 한국 땅을 처음 밟아, 지금까지 한국에서 살고 있다. 2005년에는 고려대에서 한국학으로 석사 학위를 받았다. 지금 와서 보면 한국을 선택하고, 한국학을 공부한 건 참 잘했다는 생각이 든다. 비록 주역에 대해서는 아직까지 별로 재미를 보지는 못했지만 말이다. 2013년 귀화해서 드디어 한국인이 되었다.
귀화를 위한 면접 심사에서 흥미로운 일이 있었다. 면접관이 “당신은 소련에서 왔는데 우리 대한민국의 자본주의에 대해서 비판하고, 공산주의를 퍼뜨리는 거 아니냐? 이 문제에 대해 반론을 해 보라”고 날카롭게 지적했다. 그는 “러시아 남성이 평균적으로 사망하는 나이가 60살가량인 이유를 아느냐? 희망이 없어 술을 너무 많이 마셔서 그렇다. 러시아에서 술 먹기 싫어서 한국에 왔다”라고 대답했다. 면접관들의 분위기가 묘했다. 왠지 “불쌍하니까 봐주고 통과시키자”라고 말하는 느낌이랄까.
시간이 지나며 그 이유를 저절로 알게 됐다. 한국 사람은 러시아 사람보다 술을 더 많이 마셨다. 면접관들은 ‘아직 한국을 잘 모르는구나’라고 생각했던 것 같다. 하지만 확실한 차이가 있다. 러시아 사람들은 고립이 되어, 나 홀로 견디기 힘들어서 술을 마셨다. 반면 한국에서 술은 관계를 만들고 이어가기 위한 촉매제였다. 그렇게 마시는 술이라면 나쁘지 않았다. 2017년 화승R&A에 외국인 출신 사원 2호로 입사했다. 그렇게 한국 문화와 더욱 친해지게 되었다.



바실리엡 콘스탄틴 씨가 붓글씨를 쓰고 있다. 손호남 포토그래퍼 제공


러시아어·한국어·영어에 모두 능통한 그를 부러워하는 사람들이 있다. 외국어 공부에 왕도가 있을까. 콘스탄틴 씨도 역시 외국어 공부가 잘 안될 때가 많았다. 하나를 배우면 하나를 잊어 버렸다. 그의 지론은 외국어가 재미나 취미가 되면 배우는 데 도움이 된다는 것이다. 한자는 그가 보기에 다 똑같이 생겨 10년이나 노력해도 좀처럼 늘지 않았다. 지독하게 외워지지 않는 한자를 익히고 싶어서 서예를 시작했다. 늦었지만 그래도 지금 아니면 안 되겠다고 생각해 서예 학원에도 나갔다. 붓으로 종이 위에 글자를 써 내려갈 때의 느낌. 그 순간에는 머릿속에 한자가 스르륵 들어오는 것 같았다.
덕분에 2022년에는 제35회 성산미술대전에서 특별상을 받았다. 한국서도예술협회와 부산일보가 공동 주최하는 전국서도민전에도 몇 번 나갔지만, 입선밖에(?) 하지 못했다. 네이버 블로그 ‘구당 콘스탄틴의 노트’에는 도덕경을 영어, 한자 서예, 한글 서예로 써서 꾸준히 올리고 있다. 방문자는 거의 없지만 목표를 정해 두고 채우는 느낌이 좋다.
어느 날 서예 학원에서 청출어람(靑出於藍) 사건이 벌어졌다. 그가 “학생이 선생보다 나으면 선생이 학생 밑으로 들어가서 배워야 하지 않느냐”라고 이야기하자 분위기가 험악해졌고, 엄청나게 욕을 먹었다. 다들 한목소리로 “한번 선생님은 평생 선생님이다. 학생이 어떤 성과를 내도 이게 바뀌지 않는다”며 “우리 문화를 어떻게 그렇게 보느냐”라고 나무랐다.
사실 없는 이야기를 한 것도 아니었다. 북위(北魏)의 학자 이밀(李謐)을 가르치던 스승 공번(孔磻)은 이밀의 학문이 자신을 뛰어넘자, “더 이상 가르칠 것이 없다”라며 도리어 이밀을 스승으로 모시기를 청한 고사가 청출어람과 관련해 전해오고 있다. 서로가 진심으로 대한다면 선생이 이전의 학생 밑에서 일하지 못할 이유가 없지 않을까.



바실리엡 콘스탄틴 씨가 낙관을 찍고 있다. 손호남 포토그래퍼 제공


한편으로 화승 그룹의 경영 이념인 인화(人和)의 영문 표기를 바꾸는 일에 도움이 된 건 뿌듯한 경험이었다. 인화는 그동안 하모니(harmony)로만 번역해 왔다. 그런데 그가 인화를 협업의 힘이 되길 바라는 마음으로 ‘시너지(synergy)’라고 쓰자고 제안해 경영 이념이 ‘Harmony, Synergy, Continuity’로 쓰게 됐다. 누가 엉뚱한 소리를 한다고 무시하거나 화부터 낼 게 아니라 왜 그렇게 생각하는지 이야기를 들어 봐야 발전이 되지 않을까.
러시아 출신으로 한자 공부에 진심인 그가 한글과 한자를 어떻게 생각하고 있을지 궁금해졌다. 그는 고무 공장에 다니는 사람답게 타이어의 예를 들며 설명했는데 아주 흥미진진했다. ‘타이어(tire)’는 ‘attire(옷, 장식하다)’에서 유래한 단어였다. 15~18세기 마차 바퀴에는 쇠테(iron band)를 두르고, 그걸 ‘바퀴의 옷(the tire of a wheel)’이라고 불렀다. 그러다 미국인 굿이어가 고무를 발견하면서 쇠테 바퀴는 지금의 고무 타이어로 완전히 바뀌었다(‘굿이어’는 나중에 타이어 회사 이름이 되었다).
한자는 지금까지 만들어진 글자가 무려 10만 자가 넘는다. 한글은 창제 당시 자음 17자와 모음 11자로 세상 만물을 표현할 수 있게 했다. 입 모양을 본뜬 자음과 천지인(天地人) 사상에 기초한 모음을 연결해 독창적인 글자를 만든 것이다. 콘스탄틴 씨는 “연결은 이처럼 가치를 올리는 일이다”며 “한글이 한자 문화권에서 나와 한자와 닮은 구석이 있지만 한자를 뛰어넘고, 한국도 중국을 능가할 수 있다”라고 역설했다. 고무 타이어가 나온 뒤 누구도 쇠테 바퀴를 생각하지 않는 것처럼 될 수 있다는 말이었다.
사생활을 소중하게 생각하는 콘스탄틴 씨도 딸 자랑만큼은 예외였다. 딸이 3명인데 모두 ‘리(理)’자 돌림자를 써서 이름을 짓고, 아내의 성(姓)을 따랐다. 서울에서 엄마와 같이 살고 있는 셋째는 부산에 있는 대학에 진학할 예정이다. 러시아에도 있었던 아이는 한국 교육을 썩 좋아하지 않았고, 그 역시 ‘인서울’ 하기 위해 굳이 힘든 공부를 할 필요가 없다고 생각했다. 서울에서 살 때는 사람 사이의 거리를 극복하기 힘들었는데, 여기선 사람의 거리가 가까워서 좋았다. 솔직하면서도 정이 많은 사람들이 마음에 든다는 것이다.
그를 만나고 돌아오는 길에 어디선가 읽은 구절이 생각났다. ‘좁은 문으로 들어가라. 멸망으로 인도하는 문은 크고 그 길이 넓어 그리로 들어가는 자가 많고, 생명으로 인도하는 문은 좁고 그 길이 협착하여 찾는 이가 적음이니라.’ 우리는 왜 남들이 가는 길만 따라가려고 할까. 정작 꽃길은 사람들이 가지 않은 곳에 있는데….



바실리엡 콘스탄틴 씨는 아침 일찍 일어나 한자를 익히고 출근해서 업무를 마친 후에는 다시 붓글씨를 쓰는 일상을 오랫동안 해 오고 있다. 손호남 포토그래퍼 제공


■콘스탄틴 씨 프로필
1989년 모스크바 화학공학 대학 입학
1999년 한국에 교환학생
2004년 <우리가 정말 알아야 할 우리 그림 백가지> 번역
2005년 고려대 한국학 석사
2008년 성균관대 SKK-GSB MBA
2013년 한국으로 귀화
2017년 화승R&A 입사
추천0 비추천0
  • 트위터로 보내기
  • 페이스북으로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.